Dedh Pajar Ügens ha Pajar
De Yow, pempes warn ügens mis Meurth
Thursday, 25th March
Ma lavar coth: Nag eus goon heb lagas na ke heb scovarn. Bes piw a bew an lagajow ha'n scovornow? Thera vy ow mires ha terweythyow theram ow qweles! Pandr'ew hebma en gwel - heb gwayans po son. Kerhydh loos ew, theram ow pedery. Rag fra üjy hei ena? Üjy hei ow còrtos neppeth? Ma'n dowr bian war drenewen aral an vorr (fordh). Nag eus pesk e'n gwel. Martesen hei ell cachya qwilkyn. Ma dhedhy garrow ascornek hir, ha codna hir - ha ma mir ownek lowr dh'y gelvin. Ma fesont en keth gwel, reb an ke - saw ma va ow qwaya re üskis rag ow foto. Nag üjy an cònin en park aral ow pònya terebo clowes lev ow gour. Bes otta bran vold ow mires orten reb an park kerry.
There is a proverb: There is not a down without an eye nor a hedge without an ear. But who possesses the eyes and the ears? I look and sometimes I see! What is this in a field - without movement or sound? It's a grey heron, I think. Why is it there? Is it waiting for something? The little river is on the other side of the road. There are no fish in the field. Perhaps it can catch a frog. It has long, bony legs and a long neck - and its beak looks quite scary. There's a pheasant in the same field, by the hedge - but it moves too quickly for my photo. The rabbit in another field doesn't run until it hears my husband's voice. But here's a bold crow looking at us by the carpark.
Deg ger rag hedhyw: Ten words for today
ascornek bony, like a skeleton
garrow legs < garr (f)
gelvin (m) beak
gòrtos to wait for
gwayans (m) movement
kerhydh loos (f) grey heron
lagajow eyes < lagas (m)
lavar coth (m) proverb, old saying
qwilkyn (m) frog
scovornow ears < scovarn (f)
son (m) sound
Comments
Post a Comment