Dedh Trei Hans ha Wonan warn Ügens
De Merher, seytegves mis Dû
Wednesday, 17th November
Da ew genam fôtôs pur goth. Pell tremenys ew an düs lebmyn, bes ma'n covadhow ow remaynya whath. Nag ew an bobel ha'n fôtôs bes skeujow, mons ow tisliwa. Kemerys ew an kensa skeuj en mil naw cans ha trei. Henvamm o whetek bloodh. Hedhyw hei a via cans bloodh peswardhek warn ügens! E veu othom dhe'm dama wydn ha'y hosins a sevel heb gwaya termyn hir. Cameras coth o nebes syger. Da ew genam fôtôs nowydh ewedh. Possybyl ew dhe gemeres fôtôs pur üskis gen dornfôn. Ma pajar henedh tredh Henvamm ha'n meppik e'n fôtô aral. Tho vy keveren en chayn.
I like very old photos. The people are long passed now, but the memories still remain. The people and the photos are just shadows, they fade. The first photo was taken in 1903. Granny was sixteen years old. Today she would be 134 years old! It was necessary for my grandmother and her cousins to stand for a long time without moving. Old cameras were a bit slow. I like new photos too. It's possible to take photos very quickly with a cell-phone. There are four generations in between Granny and the wee boy in the other photo. I am a link in a chain.
Deg ger rag hedhyw Ten words for today
cosin (mf) cousin
covadhow memories < covadh (m) > cov ~ co > covyon
disliwa to fade
dornfôn (m) cell-phone
gwaya to move
henedh (m) generation
keveren (f) link
remaynya to remain
skeujow ~ skeusow shadows < skeuj ~ skeus (m)
syger slow
Comments
Post a Comment