Dedh Trei Hans Dogens ha Pemp
De Sadorn, üdnegves mis Kevardhû
Saturday, 11th December
My a gavas lever coth bian henwys "Canow Nadelek". Thens curlys ha hymnys Nadelik. Nag ew an scrifa compòster arnowydh. Ellama treylya üdn cân? Otta an kensa gwers en dew form.
Aberveth yn Presep, hep gwely na lusk, An Arluth byhan, Jesu, yn cres ef a gusk; Sterennow a'n ebren, a vyr war woles, An Arluth byhan, Yesu, yn gora settyes. | A-bera en Presep, heb gwily na lêsk, An Arlòdh bian, Jesu, en cres ev a gòsk; Sterednow a'n eborn, a vir war wòles, An Arlòdh bian, Jesu, en gora settyes. |
Ma lies imach meurgerys a'n eborn nos ha presebow lenwys gen gora (po nebes gwag marnas lysten).
I found a little old book called "Canow Nadelek" (Christmas Songs). They are carols and Christmas hymns. The orthography is not up to date. Can I translate one song? Here's the first verse in two forms.
In a manger,
without bed nor cradle,
The little Lord, Jesus,
he sleeps in peace;
Stars in the sky,
look downwards,
The little Lord, Jesus
placed in hay.
There are many popular images of the night sky and mangers filled with hay (or a bit empty except for a swaddling cloth).
Deg ger rag hedhyw Ten words for today
a-bera ~ a-bervedh in, inside (SWFM a-berveth)
arnowydh up-to-date, modern
còsca to sleep > (present-future) còsc > a gòsk sleep(s)
cres (m) peace
eborn ~ ebron (f) sky, firmament
henwys called, named < (verb) henwel
hymnys hymns, anthems < hymna ~ hympna (m)
lêsk (m) cradle, crib
mires to look > (present-future) mir > a vir look(s)
presep (m) manger, crib, rack
war wòles down, downwards, downhill, downstairs
Comments
Post a Comment