Dedh Trei Hans Whetek warn Ügens
De Yow, nessa mis Kevardhû
Thursday, 2nd December
Godrosüs o an ebòrn e'n mettin ma ha my ow mires war tûa'n soth-est. Saw e'n gwartron a-dâl tho an ebòrn blou, ha thera mir dhe'n dherowen avel owr. Isel ew an howl adhelher dhe'n cloudys gwydn. Wòja hedna, tho an jorna howl ha glaw kemyskys. Na wrüg an gewer trobla an gath! Hei a drouvyas barrlen pur gles ha codha en còsca. Na veu ow mab wydn mar esy - thera own dhodho a styrrya.
The sky was threatening this morning as I looked towards the south-east. But in the opposite direction the sky was blue, and the oak tree looked like gold. The sun was low behind the white clouds. After that, the day was mixed sun and rain. The weather didn't bother the cat! She found a very cosy lap and fell asleep. My grandson was not so comfortable - he was afraid of stirring.
Deg ger rag hedhyw Ten words for today
a-dâl opposite
a-dhelher dhe behind
derowen (f) oak tree
en còsca asleep
esy ~ es comfortable
godrosüs threatening
isel low
owr (m) gold
pur gles very comfortable < cles (SWFM clys)
qwartron ~ qwarton (f) direction, point of the compass
war tûa towards
Comments
Post a Comment